El inglés ya no es el idioma universal

by

Primero: Se sabe que el idioma más hablado del mundo es el chino. Lo que no se sabe es que el 2do más hablado no es el inglés: es el español.

Dos: Hay más usuarios de Internet en China que personas viviendo en Estados Unidos. Más o menos 450 mllns vs. 310 mllns. O si lo prefieren, por cada dos estadounidenses a tres chinos con Internet.

Caso: Quora es una red social similar a Twitter, orientada a preguntas y respuestas.

¿Qué sucedió?

  1. Los usuarios preguntaban en inglés,
  2. los chicos de Quora censuraban lo inadecuado,
  3. la cosa funcionaba,
  4. llegan invitaciones a hispanohablantes,
  5. la gente pregunta español (o en cualquier idioma),
  6. los de Quora no entendían lo que leía y no sabían si censurar o no
  7. decidieron censurar y al final provocaron dudas entre los críticos y reclamos de los usuarios, según me entero por Belén en Twitter

Experiencia Previa: Hubo un tiempo en que Twitter solo estaba disponible en dos idiomas: inglés y japonés. Pero no me pareció escuchar tanta queja por la exclusión inicial del español (supongo también de otras lenguas). ¿Por qué no criticaron tanto a Twitter como a Quora? Creo que la razón está en los aeropuertos:

Vayamos por partes:

1. Interfaz

Los aeropuertos son lugares de paso de mucha gente que habla diferentes idiomas y necesita saber dónde queda qué. Cuando menos hay que decirles con urgencia donde queda el recojo de maletas, la sala de embarque y el baño.  Por tanto, tuvieron que ingeniárselas para decirle lo mismo a mucha gente. Y entonces se valieron de la gráfica (algo habitual en Twitter y Facebook)

Tal como lo demuestra la imagen (vía @LucianaArata) vivimos en una sociedad audiovisual, más visual que auditiva y, según las culturas, más orales que textuales. Apostar por el texto supone traducir. Mejor entonces que lo que haya que traducir sea poco. Quizá se vuelva tendencia hacer diseños web con la menor cantidad de textos y empleando signos y colores que ayuden al usuario a explorar los recursos de la página de manera intuitiva.

2. Usabilidad

¿Quién cuenta cuantas veces mastica un alimento antes de tragarlo? Nadie! Todos tenemos experiencia en la masticación de comidas y si bien respetamos ciertos modales (no hablar con la boca llena) , la verdad es que somos unos salvajes que masticamos como nos da la gana. Creo que algo así son las aplicaciones cuando se popularizan: La gente escribe lo que le da la gana y como le da la gana. Se entiende una censura sobre contenido, pero no sobre modo y en el caso de Quora, el idioma es un modo: el modo como la gente quiere hablar y dejarse entender.

Censurar por idioma puede obligar a tres cosas:

  • Una rápida corrección de Quora, contratando algún tipo de servicio que detecte palabras clave en español para censurar con mejor criterio
  • La aparición de un Quora hecho por gente de habla hispana
  • La creación de muchas cuentas y el rápido aburrimiento de una buena parte de los usuarios

Es fácil escribir preguntas en Quora, pero me es más natural leer las respuestas de mis amigos en español. Después de todo, es el idioma en el que converso

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: