kikirikí

by

gallo

Veamos: Los gallos cantan igual en cualquier parte del mundo. La diferencia está en cómo “escribimos” ese sonido.

En español, lo resolvemos con el kikirikí (onomatopeya), pero es curioso leer cómo lo resuelven en otros idiomas:

  • Alemán» kikeriki
  • Arabe» kuku kukuku
  • Chino» gu gu gu
  • Francés» cocorico
  • Filipino» tiktilaok
  • Finlandés» kukkokiekuu 
  • Griego» kikiriku
  • Inglés» cock a doodle doo
  • Italiano» chicchirichi
  • Japonés» kokekokko
  • Portugués» cocoroco

Comprendo que en las lenguas latinas, varíe la consonante (en italiano, ch suena como k), pero me llama la atención que varíen las vocales entre los diversos idiomas. Hay una lista en la wikipedia con estos sonidos que igual puede servir.

Todo caso, va como ejemplo de una diversidad que jamás debería perderse.

2 comentarios to “kikirikí”

  1. Pedro Rivas Ugaz Says:

    Recuerdo mis clases de japonés, cuando nos decían que la rana croaba “kero, kero”. Por eso el popular personaje Keroppi

  2. Giovanni Lamarca Says:

    Jajaja! Es graciosa la diversidad de interpretaciones de sonidos de animales. Buen dato
    Un abrazo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: